Feminae: Medieval Women and Gender Index

5 Record(s) Found in our database

Search Results

1. Record Number: 5372
Author(s): Poorthuis, Marcel and Chana Safrai
Title : Fresh Water for a Tired Soul: Pregnancy and Messianic Desire in a Mediaeval Jewish Document from Sicily [The authors examine a text in Hebrew from the Cairo Geniza that describes three events full of Messianic promise; the first event involves a pregnant Jewish woman who experiences visions and calls on Jews to repent].
Source: Women and Miracle Stories: A Multidisciplinary Exploration.   Edited by Anne-Marie Korte Studies in the History of Religions, 88.   Brill, 2001.  Pages 123 - 144.
Year of Publication: 2001.

2. Record Number: 4156
Author(s): Einbinder, Susan L.
Title : Pucellina of Blois: Romantic Myths and Narrative Conventions
Source: Jewish History , 12., 1 (Spring 1998):  Pages 29 - 46.
Year of Publication: 1998.

3. Record Number: 10278
Author(s): Cohen, Jeremy.
Title : Rationales for Conjugal Sex in RaABaD's Bàalei ha-nefesh [The article considers Rabbi Abraham ben David of Posquières' (RaABaD) views on marital sex, and compares them to those of his Christian contemporaries. Title note supplied by Feminae.].
Source: Jewish History , 6., 40180 ( 1992):  Pages 65 - 78.
Year of Publication: 1992.

4. Record Number: 11779
Author(s): Roth, Norman.
Title : Fawn of My Delights: Boy-Love in Hebrew and Arabic Verse [The author argues that, in the medieval period, it was “normal” in both Muslim and Jewish literature for men to express homoerotic desire for adolescent boys. Title note supplied by Feminae.].
Source: Sex in the Middle Ages: A Book of Essays.   Edited by Joyce E. Salisbury .   Garland Publishing, 1991. Jewish History , 6., 40180 ( 1992):  Pages 157 - 172.
Year of Publication: 1991.

5. Record Number: 12742
Author(s): Beattie, D. R. G.
Title : The Yemenite Tradition of Targum Ruth [The author examines the language in eleven Yemenite manuscripts containing Aramaic translations of the Book of Ruth from the Hebrew Bible. Although the modifications and variants in the manuscripts that have been introduced in the text resemble developments that occurred in Western medieval manuscripts and Yemenite manuscripts of the fifteenth and sixteenth centuries, the author establishes that these eleven manuscripts are much more recent productions based upon European printed texts. Nonetheless, these more recent manuscripts do contain improvements upon the text of the Targum Ruth, including the correct use of an idiomatic form of the Aramaic verb “to marry” in place of a literal translation of the Hebrew verb “to take” (introduced in the twelfth or thirteenth century). Title note supplied by Feminae.].
Source: Journal of Jewish Studies , 41., 2 (Autumn 1990):  Pages 49 - 56.
Year of Publication: 1990.