Feminae: Medieval Women and Gender Index


Translation of the Month

April 2018 [Posted April 2019]

Hermits and Anchorites in England, 1200-1550. Translated and edited by E. A. Jones. Manchester Medieval Sources Series. Manchester University Press, 2019. ISBN 9781526127235.

An anchoress receives a blessing from a bishop.
An anchoress receives a blessing from a bishop. Pontifical, Cambridge, Corpus Christi College, Parker Library, MS 079, fol. 72r, England, circa 1400-1410 (Source: Wikimedia Commons, public domain)

"This source book offers a comprehensive treatment of solitary religious lives in England in the late Middle Ages. It covers both enclosed recluses (anchorites) and free-wandering hermits, and explores the relationship between them. Although there has been a recent surge of interest in the solitary vocations, especially anchorites, this has focused almost exclusively on a small number of examples. The field is in need of reinvigoration, and this book provides it. Featuring translated extracts from a wide range of Latin, Middle English and Old French sources, as well as a scholarly introduction and commentary from one of the foremost experts in the field, Hermits and Anchorites in England is an invaluable resource for students and lecturers alike."—Description reproduced from the publisher's website.

Ikone der Heiligen Eudokia, Einlegearbeit in Stein und Elfenbein, 10. Jh.Indexers select a translation each month that is significant in the ideas it presents.  This gives users an opportunity to see a range of newly translated medieval works of importance for women's and gender studies.  It also will build an archive of references to translations that will be useful as classroom readings.

Depending upon the content, an entire work may be indexed as a single title like the vita of a saint or the collected cartularies of a countess.  But in many cases the translation deals only in part with issues involving women and gender.  In those instances, indexing goes to a deeper level, identifying and describing specific sections within a text.  For example, there are 93 records for pertinent sections in the Siete Partidas.

To see more translations, go to the Advanced Search Page  and put "Translation" in the Article Type box.  Add specific terms to Keyword, Century or Geographical Area as needed.  

There are currently over 1800 records for translations in Feminae.  There are also over 300 records for editions in original languages.

Feminae welcomes unpublished translations and editions that authors may wish to make available.