Feminae: Medieval Women and Gender Index


12 Record(s) Found in our database

Search Results

1. Record Number: 15988
Author(s): Lecco, Margherita
Contributor(s):
Title : Ad or brusdé et tout escrit: Marie de France e la "Naissance" dei "Lais" [Wace knew the fabulous accounts of Arthur reported in England and then retold by Marie de France with a less pronounced sense of place. Writers of lais after Marie de France indulged in fantasy without her feeling for a geographical location. Title note supplied by Feminae.]
Source: Mediaevalia , 26., 1 ( 2005):  Pages 173 - 190.
Year of Publication: 2005.

2. Record Number: 16345
Author(s): Batany, Jean.
Contributor(s):
Title : Quelques effets burlesques dans le "Livre des Manières"
Source: Risus Mediaevalis: Laughter in Medieval Literature and Art.   Edited by Herman Braet, Guido Latré, and Werner Verbeke Mediaevalia Lovaniensia, Series 1, Studia 30. .   Leuven University Press, 2003. Mediaevalia , 26., 1 ( 2005):  Pages 119 - 128.
Year of Publication: 2003.

3. Record Number: 16346
Author(s): Brusegan, Rosanna
Contributor(s):
Title : La plaisanterie dans le "Lai de Nabaret"
Source: Risus Mediaevalis: Laughter in Medieval Literature and Art.   Edited by Herman Braet, Guido Latré, and Werner Verbeke Mediaevalia Lovaniensia, Series 1, Studia 30. .   Leuven University Press, 2003. Mediaevalia , 26., 1 ( 2005):  Pages 129 - 141.
Year of Publication: 2003.

4. Record Number: 8077
Author(s): Salisbury, Eve.
Contributor(s):
Title : Chaucer's "Wife," the Law, and the Middle English Breton Lays [The author argues that Chaucer's Wife and the Breton lays address legal questions and loopholes concerning rape and marriage, commenting on and reinforcing the laws of both ecclesiastical and secular counts. Title note supplied by Feminae.].
Source: Domestic Violence in Medieval Texts.   Edited by Eve Salisbury, Georgiana Donavin, and Merrall Llewelyn Price .   University Press of Florida, 2002. Mediaevalia , 26., 1 ( 2005):  Pages 73 - 93.
Year of Publication: 2002.

5. Record Number: 4367
Author(s):
Contributor(s):
Title : Gender and Authority in the Medieval French Lai [The author argues that Marie de France is a fantasy figure; the author of the lais is "layered and plural, male and female..."].
Source: Forum for Modern Language Studies , 35., 1 ( 1999):  Pages 42 - 56.
Year of Publication: 1999.

6. Record Number: 1660
Author(s): Whalen, Logan E.
Contributor(s):
Title : Equitan and the "Fables" of Marie de France [Forty-eighth Annual Kentucky Foreign Language Conference, Lexington, April 20-22, 1995].
Source: Le Cygne: Bulletin of the International Marie de France Society: Abstracts, Notes, and Queries , 2., (April 1996):  Pages 3 - 4.
Year of Publication: 1996.

7. Record Number: 800
Author(s): Altmann, Barbara K.
Contributor(s):
Title : Last Words : Reflections on a "Lay Mortel" and the Poetics of Lyric Sequences [Christine de Pizan's final work, the "Lay de Dame"].
Source: French Studies , 50., 4 (Oct. 1996):  Pages 385 - 399.
Year of Publication: 1996.

8. Record Number: 1738
Author(s): Baumgartner, Emmanuèle.
Contributor(s):
Title : La Parole amoureuse: Amorous Discourse in the Prose "Tristan" [lyric insertions of lays composed and recited by the characters often with the accompaniment of a harper].
Source: Tristan and Isolde: A Casebook.   Edited by Joan Tasker Grimbert .   Garland Publishing, 1995. Cahiers de Civilization Médiévale , 38., 2 (Avril-Juin 1995):  Pages 187 - 206. Originally published as "La Parole amoureuse" in La Harpe et l'épée, Tradition et Renouvellement dans le "Tristan" en Prose. SEDES, 1990. Translated by Joan Tasker Grimbert.
Year of Publication: 1995.

9. Record Number: 285
Author(s): Badel, Pierre-Yves.
Contributor(s):
Title : Masculin, féminin dans le lai de "Guingamor"
Source: Cahiers de Civilization Médiévale , 38., 2 (Avril-Juin 1995):  Pages 103 - 114.
Year of Publication: 1995.

10. Record Number: 11068
Author(s): Nichols, Stephen G.
Contributor(s):
Title : Marie de France’s Commonplaces [In her lais, Marie espouses the low culture of oral tradition and Breton folk tales over the literate Latin tradition, which was held in high esteem. The poetic technique of her lais combines classical rhetoric and popular narrative elements (like the use of vernacular and common proverbs). Her innovative use of commonplaces departs from Classical traditions and reforms the attitudes toward women and sexuality expressed in canonical Latin poetry. Title note supplied by Feminae.].
Source: Yale French Studies (Full Text via JSTOR) (1991): 134-148. Special Editions: Style and Values in Medieval Art and Literature.Link Info
Year of Publication: 1991.

11. Record Number: 10885
Author(s): Steinle, Eric M.
Contributor(s):
Title : The Knot, the Belt, and the Making of "Guigemar" [Marie de France uses imagery in her lais in order to summarize the structural and thematic concerns of her poems. In “Guigemar,” the knot and the belt (which the lovers exchange as love tokens) and thematic references to forms of enclosure symbolize the thematic unity and circular narrative of the poem; the knot and the belt are also metaphors that refer to Marie’s own role as “maker” or author of intricate narratives. Title note supplied by Feminae.].
Source: Assays: Critical Approaches to Medieval and Renaissance Texts , 6., ( 1991):  Pages 29 - 53.
Year of Publication: 1991.

12. Record Number: 12863
Author(s): Spearing, A.C.
Contributor(s):
Title : Marie de France and Her Middle English Adapters [The author examines three Middle English lays alongside Le Fresne and Lanval in order to discover what such a comparison reveals about Marie de France's poems, as well as the English versions of them. Title note supplied by Feminae.].
Source: Studies in the Age of Chaucer , 12., ( 1990):  Pages 117 - 156.
Year of Publication: 1990.